Antica bestemmia Bagraar

Satte n'ehe 'r eh in antiqua lingua Bagraar è una espressione ingiuriosa rivolta a chi infastidisce ed annoia, ma in particolare a chi si fa carico d'un servizio salvo poi temporeggiare, piuttosto che portarlo a termine come promesso.
Grazie al raffinatissimo gioco di parole tra ehe (vacca) e nehe (saltare), è traducibile pressappoco in questo modo: che una vacca ti cresca in ventre subitanea, che tu ne veda le corna sventrarti e lacerarti le carni ed infine galoppare con un salto poderoso sì che il pelo insanguinato sarebbe l'ultima cosa che vedresti.

4 commenti...:

Anonimo ha detto...

Quest ingiurio è forse riferito a qualcuno che ancora non ti ha spedito una certa cosa da una certa parte?
;)
Buongiorno, aWilito...
G.

aWilito ha detto...

A parte che si dice ingiuria, non ingiurio.
E cmq si ;)

Anonimo ha detto...

Ops, hai ragione, ho sbagliato; anzi, a voler fare i pignoli, "ingiùria" (ho controllato sul dizionario)...
Ciaoo
:)
G.

aWilito ha detto...

Scrivono così per indicarti come si pronuncia. Mica si mette *sul serio*l'accento..
Potresti evitare di infestarmi il blog con la tua ignoranza? Eccheccazz :P